Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

€ 59.8
Lieferung in 2-5 Werktagen
Kurzbeschreibung des Verlags:

Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities – whether translation or interpreting – are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreign-speaking minorities and people with (or without) dis­abilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes:
• accessibility of content, especially audiovisual translation
• intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language
• mediation for minorities in a broader sense and language ideologies.

Mehr Informationen
ReiheTRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
ISBN 9783732908578
Sprache Englisch
Erscheinungsdatum 14.04.2022
Umfang 386 Seiten
Genre Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
Format Taschenbuch
Verlag Frank & Timme
Herausgegeben von María Pilar Castillo Bernal, Marta Estévez Grossi