The Poetics of Self-translation

236 Seiten, Taschenbuch
€ 70,20
-
+
Erscheint am 07.08.2026

Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir legen Ihr Produkt in den Warenkorb.

Mehr Informationen
Reihe New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
Themen Biographie, Literatur und Literaturwissenschaft Geschichte und Kritik Literaturwissenschaft, allgemein 1900 bis 2000 Postkoloniale Literatur
ISBN 9781138493124
Sprache Englisch
Erscheinungsdatum 07.08.2026
Größe 234 x 156 mm
Verlag Taylor & Francis Ltd
LieferzeitErscheint am 07.08.2026
HerstellerangabenAnzeigen
Libri GmbH
Europaallee 1 | D-36244 Bad Hersfeld
gpsr@libri.de
Unsere Prinzipien
  • ✔ kostenlose Lieferung innerhalb Österreichs ab € 35,–
  • ✔ über 1,5 Mio. Bücher, DVDs & CDs im Angebot
  • ✔ alle FALTER-Produkte und Abos, nur hier!
  • ✔ keine Weitergabe personenbezogener Daten an Dritte
  • ✔ als 100% österreichisches Unternehmen liefern wir innerhalb Österreichs mit der Österreichischen Post
Kurzbeschreibung des Verlags

The Poetics of Self-translation explores the well-attested phenomenon of writers translating part of their own work, underscoring its growing significance in the history of translation and literature. Drawing on established literary and translation research, this book reveals its underlying logic, grammar, or "poetics," with a focus on how writers self-translate, rather than why, for whom or with what consequences.Through an impressive range of examples from Europe, the Americas, Africa, and Asia, Grutman illustrates the global practice of contemporary literary self-translation and the varied perceptions of what constitutes best practice. The book adopts a comparative approach, highlighting what distinguishes self- from third-party translations: their potential for bi-directionality (where source and target languages switch sides) and consequent feedback; the narrowing time-gap between the original and translated work; insider knowledge of the initial text that allows authors to actively shape their so-called "second originals." In this analysis, Grutman recognises the ambiguity of self-translation, noting that these distinctive features mostly occur when self-translation is a sustained activity in a writer's career, which is rare. In most cases, self-translators intervene within the range of more conventional translation practices. With this nuanced and balanced perspective, the study reaffirms the interconnection between translation and self-translation and how each enriches our understanding of the other.Comprehensive and engaging, this book is a valuable resource for students and researchers of literary and translation studies.

Mehr Informationen
Reihe New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
Themen Biographie, Literatur und Literaturwissenschaft Geschichte und Kritik Literaturwissenschaft, allgemein 1900 bis 2000 Postkoloniale Literatur
ISBN 9781138493124
Sprache Englisch
Erscheinungsdatum 07.08.2026
Größe 234 x 156 mm
Verlag Taylor & Francis Ltd
LieferzeitErscheint am 07.08.2026
HerstellerangabenAnzeigen
Libri GmbH
Europaallee 1 | D-36244 Bad Hersfeld
gpsr@libri.de
Unsere Prinzipien
  • ✔ kostenlose Lieferung innerhalb Österreichs ab € 35,–
  • ✔ über 1,5 Mio. Bücher, DVDs & CDs im Angebot
  • ✔ alle FALTER-Produkte und Abos, nur hier!
  • ✔ keine Weitergabe personenbezogener Daten an Dritte
  • ✔ als 100% österreichisches Unternehmen liefern wir innerhalb Österreichs mit der Österreichischen Post