Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir legen Ihr Produkt in den Warenkorb.
Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir legen Ihr Produkt in den Warenkorb.
| Reihe | Forschungen zum Alten Testament |
|---|---|
| ISBN | 9783161525575 |
| Sprache | Englisch |
| Erscheinungsdatum | 22.10.2013 |
| Genre | Religion, Theologie/Judentum |
| Verlag | Mohr Siebeck |
| Lieferzeit | Lieferung in 7-14 Werktagen |
| Herstellerangaben | Anzeigen Jana Trispel Wilhelmstraße, 18 | DE-72074 Tübingen trispel@mohrsiebeck.com |
Das Interesse an der Septuaginta ist größer denn je, vor allem weil viele bedeutende Übersetzungen und Kommentare auf Deutsch, Französisch, Englisch und Spanisch abgeschlossen sind oder kurz vor der Vollendung stehen. Die altgriechischen Übersetzungen, die den Zeitraum vom 3. Jahrhundert v. Chr. bis zum 1. Jahrhundert n. Chr. umfassen, bieten neue Einsichten in Bezug auf die frühe jüdische Deutung der Bibel. Dennoch bleiben entscheidende Probleme der "Septuaginta-Hermeneutik" ungelöst; vor allem die Frage, wie man die Interpretationselemente eines übersetzten Textes identifiziert, bleibt offen. Indem J. Ross Wagner wichtige Arbeiten sowohl der Übersetzungswissenschaft als auch der Literaturtheorie heranzieht, entwickelt er einen Interpretationsansatz, der die intensive Untersuchung des Übersetzungsprozesses mit besonderem Augenmerk auf die rhetorische Form des übersetzten Textes verbindet. Der Autor beweist die Ergiebigkeit dieser Methode durch "close reading" von Jesajas eröffnender Vision (Jes 1:1-31) in der altgriechischen Übersetzung.
Erscheint in Nordamerika bei Baylor University Press, Waco.
| Reihe | Forschungen zum Alten Testament |
|---|---|
| ISBN | 9783161525575 |
| Sprache | Englisch |
| Erscheinungsdatum | 22.10.2013 |
| Genre | Religion, Theologie/Judentum |
| Verlag | Mohr Siebeck |
| Lieferzeit | Lieferung in 7-14 Werktagen |
| Herstellerangaben | Anzeigen Jana Trispel Wilhelmstraße, 18 | DE-72074 Tübingen trispel@mohrsiebeck.com |
Wie gefällt Ihnen unser Shop?