Diálogos intertextuales 5

Between Text and Receiver: Translation and Accessibility- Entre texto y receptor: traducción y accesibilidad
260 Seiten, Taschenbuch
€ 73,80
-
+
Lieferung in 7-14 Werktagen

Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir legen Ihr Produkt in den Warenkorb.

Mehr Informationen
Themen Sprache und Sprachwissenschaft Sprachwissenschaft, Linguistik Übersetzen und Dolmetschen
ISBN 9783631589205
Sprache Spanisch
Erscheinungsdatum 30.12.2011
Größe 21 x 14.8 cm
Verlag Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Band herausgegeben von Elena Di Giovanni
LieferzeitLieferung in 7-14 Werktagen
Unsere Prinzipien
  • ✔ kostenlose Lieferung innerhalb Österreichs ab € 35,–
  • ✔ über 1,5 Mio. Bücher, DVDs & CDs im Angebot
  • ✔ alle FALTER-Produkte und Abos, nur hier!
  • ✔ keine Weitergabe personenbezogener Daten an Dritte
  • ✔ als 100% österreichisches Unternehmen liefern wir innerhalb Österreichs mit der Österreichischen Post
Kurzbeschreibung des Verlags

The volume brings together up-to-date contributions on translation and accessibility, with a major focus on audiovisual texts, their translations and receivers across languages and cultures. Featuring studies of dubbing, interlingual subtitling, subtitles for the Deaf and Hard of hearing (SDH), audio description and other translation techniques, as they are employed and developed across Europe, the book also covers all the major issues related to the reception of translated and accessible texts. Five essays focus on children as unique viewers and receivers of translated audiovisual texts, thus providing a valuable contribution to the development of research in audiovisual translation for children. El volumen recoge las últimas contribuciones sobre traducción y accesibilidad, con un enfoque mayoritario en textos audiovisuales, en su traducción y en sus receptores en diversos sistemas lingüístico-culturales Además de ofrecer estudios sobre doblaje, subtitulación, subtitulación para sordos, audiodescripciön y otras tecnicas de traducción tal como son empleadas y desarrolladas en Europa, el libro también cubre aquellos temas centrales en la recepciön de textos traducidos y accesibles. Cinco de los articulos se centran en los niños como receptores de los textos audiovisuales traducidos, por lo que se puede considerar esta obra como una valiosa contribución al desarrollo de las investigaciones en traducción audiovisual para un público infantil.

Mehr Informationen
Themen Sprache und Sprachwissenschaft Sprachwissenschaft, Linguistik Übersetzen und Dolmetschen
ISBN 9783631589205
Sprache Spanisch
Erscheinungsdatum 30.12.2011
Größe 21 x 14.8 cm
Verlag Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Band herausgegeben von Elena Di Giovanni
LieferzeitLieferung in 7-14 Werktagen
Unsere Prinzipien
  • ✔ kostenlose Lieferung innerhalb Österreichs ab € 35,–
  • ✔ über 1,5 Mio. Bücher, DVDs & CDs im Angebot
  • ✔ alle FALTER-Produkte und Abos, nur hier!
  • ✔ keine Weitergabe personenbezogener Daten an Dritte
  • ✔ als 100% österreichisches Unternehmen liefern wir innerhalb Österreichs mit der Österreichischen Post