Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir legen Ihr Produkt in den Warenkorb.
Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir legen Ihr Produkt in den Warenkorb.
| Reihe | Populäre Kultur und Musik |
|---|---|
| Themen | Kunst Musik Musikgeschichte |
| ISBN | 9783818801182 |
| Sprache | Deutsch |
| Erscheinungsdatum | 01.04.2026 |
| Größe | 23.5 x 16.5 cm |
| Verlag | Waxmann |
| Lieferzeit | Lieferung in 7-14 Werktagen |
| Herstellerangaben | Anzeigen Waxmann Verlag GmbH Steinfurter Straße 555 | DE-48159 Münster info@waxmann.com |
Die Neutextierung von Liedern ist ein wiederkehrendes Element der menschlichen Musikpraxis. Darum reflektiert Songs in Translation einleitend Umstände, Herausforderungen, Strategien und Merkmale der Übersetzung von Vokalmusik und gibt einen Überblick über die Geschichte und Komplexität der Übersetzung von an Sprache gebundener Musik. Ausführliche Analysen der mit dem Sprachwechsel einhergehenden Veränderungen in Aufnahmen populärer Musik schließen sich an. Dabei stehen Songs von Stars, die selbst in mehreren Sprachen sangen (Connie Francis, Eydie Gormé, ABBA, Nicole, Sting, Suzanne Vega, The Scorpions, Bon Jovi, Shakira) im Mittelpunkt. Diese und weitere Beispiele illustrieren, dass intertextuelle Bezugnahmen auf und zwischen den verschiedenen Ebenen der Lyrics, des Sounds und der Inszenierung stattfinden. Der Fokus liegt auf Übersetzungen zwischen dem englisch-, spanisch- und deutschsprachigen Raum, doch auch Versionen auf Französisch, Italienisch, Japanisch, Niederländisch, Portugiesisch, Russisch und Schwedisch werden behandelt.
| Reihe | Populäre Kultur und Musik |
|---|---|
| Themen | Kunst Musik Musikgeschichte |
| ISBN | 9783818801182 |
| Sprache | Deutsch |
| Erscheinungsdatum | 01.04.2026 |
| Größe | 23.5 x 16.5 cm |
| Verlag | Waxmann |
| Lieferzeit | Lieferung in 7-14 Werktagen |
| Herstellerangaben | Anzeigen Waxmann Verlag GmbH Steinfurter Straße 555 | DE-48159 Münster info@waxmann.com |
Wie gefällt Ihnen unser Shop?