Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir legen Ihr Produkt in den Warenkorb.
Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir legen Ihr Produkt in den Warenkorb.
| ISBN | 9783854156567 |
|---|---|
| Erscheinungsdatum | 27.02.2023 |
| Genre | Belletristik/Gegenwartsliteratur (ab 1945) |
| Verlag | Ritter Klagenfurt |
| Lieferzeit | Lieferung in 3-10 Werktagen |
Im Zentrum dieses Breviers steht eine experimentell-literarische Annäherung an Österreich, an dessen sprachliche Konstruktion und das verborgene „Selbst“ des Landes. Bekannte und weniger geläufige Reden über Österreich – so auch Zitate von Karl Kraus, Hilde Spiel, Elfriede Jelinek oder Thomas Bernhard – treten als Fehlübersetzung in Erscheinung: mittels Google-Translate wie- derholt ins Thailändische übertragen – eine Sprache, in die sich Hierarchien der Gesellschaft deutlich einschreiben – und wieder zurückübersetzt, mit all den von der KI generierten Unschärfen und Sinnverschiebungen.
Der Duktus von schlecht übersetzten Gebrauchsanweisungen erin- nert in seinen besten Beispielen vielleicht an Dissertationen eben noch gewesener österreichischer Minister. Und in der Tat werden im begrifflichen Gestelze und syntaktischen Gestolpere Sprachfor- men des machtpolitischen Diskurses (nicht nur Österreichs) wie- der erkennbar. Der anarchische Witz und der feierliche Nonsense so mancher Kalauer freilich lässt eine als typisch österreichisch bezeichnete sprachsatirische Tradition hochleben.
| ISBN | 9783854156567 |
|---|---|
| Erscheinungsdatum | 27.02.2023 |
| Genre | Belletristik/Gegenwartsliteratur (ab 1945) |
| Verlag | Ritter Klagenfurt |
| Lieferzeit | Lieferung in 3-10 Werktagen |

Sebastian Fasthuber in FALTER 12/2023 vom 22.03.2023 (S. 28)
Künstliche Intelligenz ist für Dichter vor allem aufgrund ihrer Fehler interessant; sie kann für unfreiwillige Komik oder seltsame Poesie sorgen. Solche Gedanken mag sich auch Paul Divjak bei seinem jüngsten Buchprojekt gemacht haben. Der Autor und Medienkünstler ließ Zitate über Österreich von Google Translate ins Thailändische und wieder retour übersetzen.
Aus Robert Hochners Diktum "Österreich ist ein Parteibuchland, immer gewesen" etwa wird "Österreich war schon immer ein Land, in dem Bücherpartys veranstaltet wurden". Im Hauptteil stehen die "falschen" Übersetzungen ("Österreich ist kein Top-Reiseziel mehr für Traktoren"), die Fußnoten mit den Originalzitaten im Anhang ("Österreich ist nicht mehr Top-Zielland für Schlepper"). Nonsens und Sprachkritik, friedlich vereint.

Wie gefällt Ihnen unser Shop?