Mediated discourse at the European Parliament

Empirical investigations
276 Seiten, Hardcover
€ 41,20
-
+
Lieferung in 7-14 Werktagen

Bitte haben Sie einen Moment Geduld, wir legen Ihr Produkt in den Warenkorb.

Mehr Informationen
Reihe Translation and Multilingual Natural Language Processing
Themen Sprache und Sprachwissenschaft Sprachwissenschaft, Linguistik Übersetzen und Dolmetschen
ISBN 9783985540518
Sprache Englisch
Erscheinungsdatum 04.10.2022
Größe 24.5 x 18 cm
Verlag Language Science Press
Herausgegeben von Marta Kajzer-Wietrzny, Adriano Ferraresi, Ilmari Ivaska, Silvia Bernardini
LieferzeitLieferung in 7-14 Werktagen
HerstellerangabenAnzeigen
LangSci Press gUG
Bänschstr. 29 | DE-10247 Berlin
sebastian.nordhoff@langsci-press.org
Unsere Prinzipien
  • ✔ kostenlose Lieferung innerhalb Österreichs ab € 35,–
  • ✔ über 1,5 Mio. Bücher, DVDs & CDs im Angebot
  • ✔ alle FALTER-Produkte und Abos, nur hier!
  • ✔ hohe Sicherheit durch SSL-Verschlüsselung (RSA 4096 bit)
  • ✔ keine Weitergabe personenbezogener Daten an Dritte
  • ✔ als 100% österreichisches Unternehmen liefern wir innerhalb Österreichs mit der Österreichischen Post
Kurzbeschreibung des Verlags

The purpose of this book is to showcase a diverse set of directions in empirical research on mediated discourse, reflecting on the state-of-the-art and the increasing intersection between Corpus-based Interpreting Studies (CBIS) and Corpus-based Translation Studies (CBTS). Undeniably, data from the European Parliament (EP) offer a great opportunity for such research. Not only does the institution provide a sizeable sample of oral debates held at the EP together with their simultaneous interpretations into all languages of the European Union. It also makes available written verbatim reports of the original speeches, which used to be translated. From a methodological perspective, EP materials thus guarantee a great degree of homogeneity, which is particularly valuable in corpus studies, where data comparability is frequently a challenge. In this volume, progress is visible in both CBIS and CBTS. In interpreting, it manifests itself notably in the availability of comprehensive transcription, annotation and alignment systems. In translation, datasets are becoming substantially richer in metadata, which allow for increasingly refined multi-factorial analysis. At the crossroads between the two fields, intermodal investigations bring to the fore what these mediation modes have in common and how they differ. The volume is thus aimed in particular at Interpreting and Translation scholars looking for new descriptive insights and methodological approaches in the investigation of mediated discourse, but it may be also of interest for (corpus) linguists analysing parliamentary discourse in general.

Mehr Informationen
Reihe Translation and Multilingual Natural Language Processing
Themen Sprache und Sprachwissenschaft Sprachwissenschaft, Linguistik Übersetzen und Dolmetschen
ISBN 9783985540518
Sprache Englisch
Erscheinungsdatum 04.10.2022
Größe 24.5 x 18 cm
Verlag Language Science Press
Herausgegeben von Marta Kajzer-Wietrzny, Adriano Ferraresi, Ilmari Ivaska, Silvia Bernardini
LieferzeitLieferung in 7-14 Werktagen
HerstellerangabenAnzeigen
LangSci Press gUG
Bänschstr. 29 | DE-10247 Berlin
sebastian.nordhoff@langsci-press.org
Unsere Prinzipien
  • ✔ kostenlose Lieferung innerhalb Österreichs ab € 35,–
  • ✔ über 1,5 Mio. Bücher, DVDs & CDs im Angebot
  • ✔ alle FALTER-Produkte und Abos, nur hier!
  • ✔ hohe Sicherheit durch SSL-Verschlüsselung (RSA 4096 bit)
  • ✔ keine Weitergabe personenbezogener Daten an Dritte
  • ✔ als 100% österreichisches Unternehmen liefern wir innerhalb Österreichs mit der Österreichischen Post